Matsuo BASHO (1644–1694)
12 HAIKU
Vjeshtë e thellë –
po fqinji vallë
si jeton?
* * *
Hënë vjeshte –
gjithë natën u enda
rreth pellgut
* * *
Herë pas here retë
u falin një çast pushimi
atyre që soditin hënën
* * *
Mëllagën
buzë rrugës
e hëngri kali
* * *
E ngrirë
poshtë kalit
hija ime
* * *
Bilbili
mes bambuve të reja
këndon pleqërinë
* * *
Pas çdo shkulmi ere
flutura ndërron vend
mbi shelg
* * *
Fshat i vjetër –
s’ka shtëpi
pa hurma
* * *
Heshtje –
klithma e gjinkallave
gërryen shkëmbinjtë
* * *
Shkreptimë –
britma e gatës
përshkon terrin
* * *
Në Kioto
duke ëndërruar Kioton –
qyqja
* * *
Qyqja –
sakaq mjeshtri i haikut
i lë shëndenë botës
Kobayashi ISSA (1763 – 1828)
12 HAIKU
Mos qani, insekte!
Kalimtarë janë
edhe yjet.
* * *
Luzma mizash.
Ç’kërkojnë vallë
mbi këto duar me rrudha?
* * *
Aty ku ka njerëz
do gjenden gjithmonë
miza dhe buda.
* * *
Mos e përbuzni
mizën
që më hyri në shtëpi.
* * *
Tani që po dal
mund të bëni dashuri
ju, mizat e shtëpisë.
* * *
Në këtë botë
duhet të fitojnë bukën e gojës
edhe fluturat.
* * *
Të pasqyruara
në sytë e pilivesës,
malet.
* * *
Kanë çelur kumbullat,
bilbili këndon,
por unë jam vetëm.
* * *
Këtë rrugë
s’e merr më askush.
Pasdite vjeshte.
* * *
Në këtë botë
ne ecim mbi çatinë e ferrit
duke soditur lulet.
* * *
Zogu
lan këmbët e përbaltura
në lulet e kumbullës.
* * *
Ende nuk kam
asnjë vend ku të vë kokën
këtë fillimvjeshte.
Përkthyer nga Alket Çani
NO COMMENT